金融危机“收敛”美国情人节消费 (8/217)

< 上一篇下一篇 >
本帖地址: 复制地址

修改 回帖 引用 楼主: 红袖添香

用户形象图片

 

 

香港的一家商铺里摆出了英文“爱”的字样。

 

美国餐馆推出的奢华情人节大餐。  

    金融危机下的美国人开始节俭起来,连即将到来的浪漫情人节也不得不“悠着点”过。不少美国民众表示今年会削减开支,倾向于采用便宜但富有创意的方式来表达爱意。而对于高收入阶层来说,昔日光鲜亮丽的礼物不再,富人们庆祝情人节的方式更是收敛了很多。

    近日,经营美国第三大信用卡“发现卡”的发现金融服务公司调查发现,今年情人节,美国人平均每人打算花费86.9美元,比去年同期人均88.5美元减少了2%。

  送礼物传统未变

    男性消费者情人节花费通常高于女性。男性今年预计人均消费118.3美元,稍逊于去年的125.3美元。而女性消费者打算人均花费49.8美元,比去年多5.3美元。

    调查中,受访者中仅有13%说今年情人节会比去年花得多;20%打算削减情人节开支,个中缘由,68%解释是因为自己荷包缩水,62%还因为担忧经济形势进一步恶化而着手节省开支。仅10%受访者表示不会互赠情人节礼物。

    有国外媒体援引发现金融服务公司消费者调查经理瑞安·加顿的话报道:“虽然经济形势不好,消费者仍打算送给爱人特殊的情人节礼物,即使比从前花得少一点,他们仍然有(购买礼物的)好点子。”

    美国全国零售商联合会委托BIGresearch公司进行的一项调查显示,35岁至44岁年龄段的美国人最舍得在情人节花钱,今年人均花费预计为119.19美元;18岁至24岁的年轻人以人均113.68美元紧随其后;55岁至64岁的美国人最“不浪漫”,打算人均花费83.76美元。

 

美国一家店铺里为情人节摆出“心”形蛋糕。

  部分选择在家过

    最流行的情人节传统不会轻易消失。发现金融服务公司的调查还显示,男性消费者中73%今年打算带爱人外出美餐一顿。65%的男性打算送花,51%打算送糖和巧克力。这两项是女性最想得到的礼物。女性消费者中,57%表示将与爱人外出就餐,44%打算送给爱人糖和巧克力,37%会送书、DVD和游戏。

    “今年情人节,经济不景气挡不住爱神‘丘比特’的到来,却会使它脚步放缓,”全国零售商联合会主席特蕾西·马林说,“与往年相比,今年消费者更倾向于采用便宜但富有创意的方式告诉爱人,自己是多么在乎对方。”

    BIGresearch公司执行副总裁菲尔·里斯特说:“今年情人节更受欢迎的将是那些表达爱意的小礼物,而非昂贵的奢侈品。”据他介绍,有些人干脆省去礼物,而打算与心上人在家共度“温馨时光”,严格控制礼物的开支。

回到帖子顶部

回帖 引用 1楼[楼主] 红袖添香

用户形象图片

情人节来临之际,美国街头的商贩正兜售白玫瑰花。 

    餐厅降价快餐热卖

    一名餐饮业公关专家称,在影城好莱坞,往年抢手的精美意式餐点和昂贵法式大餐开始淡出“富人”生活,高级餐厅情人节预订率比去年降低25%。不少餐厅门庭冷落,甚至以5折促销吸引顾客。

    一名餐饮业评论员表示,在好莱坞,同去年相比,今年的情人节可能更容易在marquee餐厅预订到座位。现在没有什么大的娱乐活动可以比削减主菜价格更能吸引人。

    与此同时,其他大众化的餐厅也都开始将最低消费下调1/4或一半。

    但是,一些人均消费数百美元的顶级餐厅等宁可亏损也不愿降价。他们表示不愿改变自己已形成传统的就餐文化。法国餐厅Daniel方面称,其情人节套餐已在1月中旬几乎全部订出。这些晚餐固定价格为245美元,所配红酒税前价格为85美元。

    与此形成对比的是,汉堡包、烤奶酪三明治和意大利通心粉等家常食物开始热卖。

    花店生意难做

    离情人节只剩下一个星期时间,美国纽约花店纷纷推出了情人节花朵预订广告。但是,不少花店对今年情人节销售不敢乐观,除了要下调价格外,更因预计今年经济形势恶劣,需求量降低,而减少订货量。“谁还会花110美元买一束花?”某花店老板曼恩·冈萨雷斯说。花价比上年上涨少许,令花店生意更难做。 

    富人极力收敛

    本报综合报道 与普通百姓精心准备情人节的劲头迥异,高收入阶层打算捂紧荷包,以应对黯淡的经济前景。全国零售商联合会统计数据显示,年收入15万美元以上的美国人今年情人节花费将减少四分之一。

    据国外媒体报道,投资额超过1000万美元的美国人不再热衷于购买华贵礼物。对冲基金富豪及石油大亨们多表示打算购买相对便宜的礼物,而对花费巨款购买钻石等昂贵奢侈品持谨慎态度。

    一家珠宝连锁店负责人约翰·格林说,一些高收入人士倾向于购买传统白钻,因为白钻更好搭配衣服。他说:“现在大家又返璞归真了,开始盛行简约风,不怎么起眼的更为保守的款式比较流行。”

    同样,那些身价不止千万美元的投资高管们正避免购买那些绚烂夺目的礼物,因为在经济不景气的大背景下,此举会被视作是不识时务之举。

    某奢侈品市场研究公司主管理查德·贝克尔说:“你会被社会所耻笑。”那些巨富们很担心被贴上“卖弄财富”的标签,现在正极力收敛。

    贝克尔表示,最近几年,千万富豪们在情人节的支出每年都会增加8%~10%。那些动辄数万美元的礼物很常见,例如黄钻和卡地亚公司生产的奢华手表系列。然而,数据显示,卡地亚公司去年第四季度销售额下降了12%。

回到帖子顶部

回帖 引用 2楼[楼主] 红袖添香

用户形象图片

美国:情人节消费将下降17%

Love means not having to spend more this year

  A couple kisses on Valentine's Day in a shop in Madrid city centre February 14, 2008.

    Is it really the thought that counts? Americans will find out this Valentine's Day.

    US shoppers will spend 17 percent less, on average, on their sweethearts during the Feb 14 lover's holiday this year, according to a survey by BIGresearch for the National Retail Federation. That comes to about $103 per gift-giver down from $123 last year.

    "Valentine's Day this year will be more about small tokens of affection rather than extravagant purchases," Phil Rist, executive vice president at BIGresearch, said.

    Some people will do away with gifts altogether and arrange "quality time" with their heart's desire at home instead, while others will set strict budgets for what they are willing to buy, he said.

    But the most popular traditions won't die too fast. Nearly half of those surveyed said they would go to a restaurant on Valentine's Day and more than one-third said they plan to buy flowers. About 58 percent said they would send greeting cards, up from 56.8 percent last year.

    According to the survey results, the majority of those surveyed (90.8 percent) will spend the most on their spouse ($67.22), with other family members getting about one-fifth of their budget ($20.95). Smaller amounts will be spent on children, teachers, co-workers and pets.

    Total U.S. spending is expected to reach $14.7 billion for the holiday. The survey polled 8,850 consumers in early January about their Valentine's Day spending plans.(Agencies)

美国:情人节消费将下降17%

    是否真的是心意到了就行了?今年情人节,美国人便能看个究竟。

    美国全国零售业协会委托BIGresearch开展的一项调查显示,今年情人节美国人的平均消费将下降17%,人均开支将从去年的123美元下降至今年的约103美元。

    BIGresearch执行副总裁菲尔?里斯特说:“今年情人节更受欢迎的将是那些表达爱意的小礼物,而非昂贵的奢侈品。”

    据他介绍,有些人干脆省去礼物,而打算与心上人在家共度“温馨时光”,而其他人则表示将严格控制预算。

    但最流行的情人节传统不会轻易消失。近一半的受访者称今年情人节他们将和恋人出去吃饭,超过三分之一的人称他们打算买花送给对方。约58%的受访者表示将寄贺卡,较之去年的56.8%有所上升。

    调查结果显示,多数受访者(90.8%)表示情人节的主要花钱对象是伴侣(平均为67.22美元),约五分之一的预算(20.95美元)将用于家庭其他成员。用于孩子、老师、同事和宠物的预算更少。

    今年情人节美国人的总消费预计将达147亿美元。这项情人节消费意向民调于今年1月初开展,共有8850名消费者参加。

回到帖子顶部

回帖 引用 3楼东乐ゲ紫芒

用户形象图片

我爬的好高!!我怕
回到帖子顶部

回帖 引用 4楼海豹

用户形象图片


回到帖子顶部

回帖 引用 5楼海豹

用户形象图片


回到帖子顶部

回帖 引用 6楼珊瑚先生

用户形象图片

 
回到帖子顶部

回帖 引用 7楼逍遥の书生

用户形象图片

勤俭过节日  应该提倡 
回到帖子顶部

回帖 引用 8楼珊瑚先生

用户形象图片

再顶一次!!!    
回到帖子顶部
个人信息
  • 荣誉+3
  • 荣誉+2
  • 荣誉+1
  • 荣誉-1
  • 荣誉-2
  • 荣誉-3
发表留言
  • 文章不错!
  • 精华好文!
  • 支持原创文章!
  • 帖子图文并茂,好!
  • 真知灼见,说得好!
  • 恶意广告
  • 违规内容
  • 严重灌水
  • 重复发帖
  • 标题党
你确定要删除此楼层吗
扣20点经验值

快速回复进入高级回复

插入图片 选择表情

验证码 看不清?换一张(不区分大小写)

[完成后按Ctrl+Enter发表]
[回复须知]