说明:因海南各区方言有点差异,本编文章以正宗海南话文昌口音为标准写(大家见谅),当然你也可以借此学学文昌话。
强调:“我”读“寡”,“你”读“笃”(纯音译无特别意思)
提醒:上面这些你可以看懂,下面这些我可说不定了。懂海南话的朋友最好还是用海南话读更为通顺些!
从前,有一个卜老无子无余,也不老婆。有一日E听囊讲:文昌的奖中做奖那谷准尼哦!E就高高兴兴来到文昌打奖:
卖奖莫囊问E:伯爹丫,笃要买密奖咧?
卜老就问:阿哥丫,前期囊出密奖咧?
卖奖莫囊讲:3344!
卜老想丫想,不识打密奖。
卖奖莫囊牙哆嘀嘀(笑)着问:伯爹丫,笃到底写密咧?
卜老傻傻了讲:寡写3344!
卖奖莫青年仔牙哆更嘀,大声喊:喂,有一个卜老浪偶的,E打3344!
结果好多囊来算卜老买了3344。这莫浪偶的卜老被全市囊笑E!第二日,开奖:3344!结果卜老中了几十万。
好了,朋友们都看懂了吗?这可是一个经典的海南笑话哦,也堪称海南彩票中之神话。一个真实的故事同时也告诉我们:冷笑当中,上帝还是站在弱小这一边的,哪怕它再多么不可能。
(故事的真伪不信者可以去翻开海南彩票开奖列表,就会看到连出的“3344”了,一般有过买奖几十年经验的“老奖神”都知道)
大陆的朋友你也别慌,你也可以通过这里来看懂:
卜老:老头。
无子无余:没有儿子,也没有女儿。
E:他。
囊:人。
奖中:传说中会预算出下一期开出的头奖号码的人或职位!
做奖:预测(抓奖)。
那谷准:非常准确。
打奖:买奖。
莫:那个。
伯爹:海南小一辈对大一辈(50岁以上)的尊称。
密:什么,同似广东话“乜”。
出密奖:开什么奖。
不识:不懂。
牙哆嘀嘀:夸张的冷笑,下为更夸张的冷笑。
浪偶:疯子、神经病。
算:勾引
强调:“我”读“寡”,“你”读“笃”(纯音译无特别意思)
提醒:上面这些你可以看懂,下面这些我可说不定了。懂海南话的朋友最好还是用海南话读更为通顺些!
从前,有一个卜老无子无余,也不老婆。有一日E听囊讲:文昌的奖中做奖那谷准尼哦!E就高高兴兴来到文昌打奖:
卖奖莫囊问E:伯爹丫,笃要买密奖咧?
卜老就问:阿哥丫,前期囊出密奖咧?
卖奖莫囊讲:3344!
卜老想丫想,不识打密奖。
卖奖莫囊牙哆嘀嘀(笑)着问:伯爹丫,笃到底写密咧?
卜老傻傻了讲:寡写3344!
卖奖莫青年仔牙哆更嘀,大声喊:喂,有一个卜老浪偶的,E打3344!
结果好多囊来算卜老买了3344。这莫浪偶的卜老被全市囊笑E!第二日,开奖:3344!结果卜老中了几十万。
好了,朋友们都看懂了吗?这可是一个经典的海南笑话哦,也堪称海南彩票中之神话。一个真实的故事同时也告诉我们:冷笑当中,上帝还是站在弱小这一边的,哪怕它再多么不可能。
(故事的真伪不信者可以去翻开海南彩票开奖列表,就会看到连出的“3344”了,一般有过买奖几十年经验的“老奖神”都知道)
大陆的朋友你也别慌,你也可以通过这里来看懂:
卜老:老头。
无子无余:没有儿子,也没有女儿。
E:他。
囊:人。
奖中:传说中会预算出下一期开出的头奖号码的人或职位!
做奖:预测(抓奖)。
那谷准:非常准确。
打奖:买奖。
莫:那个。
伯爹:海南小一辈对大一辈(50岁以上)的尊称。
密:什么,同似广东话“乜”。
出密奖:开什么奖。
不识:不懂。
牙哆嘀嘀:夸张的冷笑,下为更夸张的冷笑。
浪偶:疯子、神经病。
算:勾引



